大华网 > 龙泉

侨批里的方言书写

  批的原义是书信,在闽南方言里,“批”是信件的意思,词源不明,有人说是中文,分批、批次,或批条的意思;有人说是福建人在菲律宾照西班牙语直译过来的。到了潮汕话里,“批”又带有汇款的意义。在潮汕地区,“等番批”等的就是海外华侨亲人的汇款及其简短的信息。江门一带的“四邑话”(也叫“白话”,属于粤语的一个分支)干脆就叫“银信”,就比较直白好懂了。

  “批”除了汇款外,还有家书性质,华侨在“批”里向家乡亲人叙述在侨居地的工作和生活状况;家乡亲人也通过“唐山批”(回批)向海外亲人谈谈家里和家乡情况,以慰游子乡思。尤其是家有留守妻儿者,对妻子千叮咛万嘱咐,要伺奉好公婆,替他尽孝;要教育好儿女,把儿女培养成人。回批有叮嘱过番者注意保重身体、以免生病;攒了钱要回国探亲云云,都是家长里短的生活用语,读起来往往令人唏嘘不已。

  由于“番批”的这种家书性质,便有了口语化的叙述方式;而口语化的叙述,就免不了使用方言词甚至谚语,有文化的作者干脆写成“潮州歌册”式的叙事歌谣。

  我们先看看词语方面,懂潮汕话的人只要仔细阅读,其实几乎每封“批”里都“混搭”有潮汕话词语,如:

  “厝”字是潮汕方言的特征词,房屋的意思,盖房子叫“起厝”,买房子叫“买厝”;引申之,家里叫“厝内”,回家叫“转(deng2)去厝”,新娘子回娘家叫“转厝”,第一次回娘家叫“头转厝”。我们在印度尼西亚侨胞李芝敏的批信中多次看到关于“厝”的叙述,如:“未知吾弟此次结婚是自由选择或由媒人介绍,此女士何籍人?父母在否?结婚后自己租厝或居住女人厝,有便请写明来知。”(《潮汕侨批萃编》)“租厝”就是租别人房子,也叫“税厝”。“女人厝”就是女方的房子。这都是“厝”的本来意思。“厝”还可以是家乡的意思,如:“米贵若干?厝中情况希写明来知。”(《潮汕侨批萃编》)“厝中”是家中的意思。

  “镭”指元,也泛指钱,家里没钱,可以说:“家里个镭都无。”晚清和民国的钱币叫铜镭。因为“批”是银信,所以这个货币单位词也经常使用,如:“人民券目下每千元使有九个镭,闻汕头已经使有十个镭,可为已接近政府所定牌价。”(兄德能致惜吟贤妹批)“镭”是马来语duit的音译词,闽南话也使用。在侨批中经常见到的马来语借词还有“五脚砌”(福建话ngo+马来语kaki lima的省略)、“峇囝”(鳄鱼,马来话 buaya)等。一些“番畔”的物品,唐山这边没有的,也是直接借用过来,侨批里也常写到,如:“糕啤”(也作“龟啤”,即咖啡coffee;常见的有“乌糕啤”“白糕啤”)、“啰嘀”(一种小饼干,上面点了花色的糖)等等。

  “岂有”是潮汕方言疑问句最常用的疑问词,侨批中是高频词,相当于普通话的“有没有”。例如:“儿元月十二日寄去一封大银二十元,未知岂有收到否。”(黄镇藩致祖父大人批)

  “搭”,动词,托付(他人带去),也是侨批的常用词。如:“如有亲朋兄弟往暹,可搭来咸梅一罐。”“前搭去……吞锅六个,岂有收否?”(侄才合致婶母大人批)

  还有一些词语,平时生活是不使用的,几乎是在侨批中才会使用到。例如华侨把中国叫“唐山”,潮语有“番畔钱银唐山福”之俗谚。回中国,他们就叫“回唐山”,简称“回唐”,如:“暹地此时行情苦竭,一般失业之人太多,除非无本钱可做回唐之资,不然……” (黄镇藩致祖父大人批)

  他们甚至会把家中写成“唐中”,如:“请吾弟知深想一点,俺之家庭,现在拮据万分,理应设法救济,免使唐中老母受饥饿。”(李芝敏批,见《潮汕侨批萃编》)

  国与家,概念模糊了。家乡就是祖国,祖国就是故乡。所谓的家国情怀,就是这样熏陶出来的。

  潮籍华侨堪为爱国爱乡爱自己家人之模范,每逢春节之前,哪怕倾囊而出,甚至向老板预支工薪,或向亲友借款,也要给“唐中”的亲人寄来压岁钱。压岁钱潮语叫做“压(dêh4)(肚)腰钱”,写侨批者创造性地省略为文雅的“腰金”。如:“是天火轮,顺便付去大银壹元,以为贤若木声三人腰金之需,幸得二地均安喜之胜也。”(张美生藏晚清新加坡林炳和新春批)

  侨批中有些潮汕话用例实在是太口语化了,连书面语基本不用的词语也照样写出来,如:“就是这两句话定,无别言。二地平安!”(儿海成致母亲大人批)置于句末的“定”,强调表示“就”“仅有”的附加意义。

  有时候,侨批中还用上了谚语,如:“人生事此时有食知食,可算目前点火目前光就可以,无须忧虑挂念。”(黄镇藩致祖父大人批)这个例子使用了两个潮汕俗语“有食知食”和“目前点火目前光”。相信懂潮汕话的家人一看就懂,深知其中三昧,但不懂潮语的人看了,肯定是一头雾水了。

  除此之外,还有更特殊的,通过“手布诗”和潮州歌册等方式来写批。“手布诗”有《十二月思君歌》和《陈氏致夫林武昌书》和《林武昌复妻陈氏书》等,篇幅较长,且文学色彩较浓。我总认为是文人“创作”出来的批,这里就不再赘述了。(题照 刘小萱 摄)

发表日期:2021年08月08日
(版权声明:版权归汕头融媒集团所有,未经许可,严禁擅自转载、复制、改编汕头融媒记者新闻作品,违者将追究侵权者法律责任。)
上一篇:塗脚戏记趣
下一篇:印象勃堂
中国互联网联合辟谣平台
粤ICP备2021148246号
互联网视听节目服务(AVSP):119330007号
粤公网安备 44051102000133号